Современная проза - Страница 18
Свадьба
- Автор:
- Бабаян Сергей Геннадьевич
- Жанр:
- Современная проза
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 29
- Просмотров:
- 566
- Дата добавления:
- 2015-03-23
«Тема сельской свадьбы достаточно традиционна, сюжетный ход частично подсказан популярной строчкой Высоцкого „затем поймали жениха и долго били“, а все равно при чтении остается впечатление и эстетической, и психологической новизны и свежести. Здесь яркая, многоликая (а присмотришься – так все на одно лицо) деревенская свадьба предстает как какая-то гигантская стихийная сила, как один буйный живой организм. И все же в этих „краснолицых“ (от пьянства) есть свое очарование, и автор пишет о них с тщательно скрываемой, но любовью. Вообще, собственно отрицательных героев у Бабаяна нет, хотя нашу жизнь он вовсе не идеализирует, а рисует обыкновенно в мрачных красках.»
Борис Соколов.
Электрон неисчерпаем
- Автор:
- Бабаян Сергей Геннадьевич
- Жанр:
- Современная проза
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 10
- Просмотров:
- 443
- Дата добавления:
- 2015-03-23
«Моя вина» – сборник «малой прозы» о наших современниках. Её жанр автор определяет как «сентиментальные повести и рассказы, написанные для людей, не утративших сердца в наше бессердечное время».
На затонувшем корабле
- Автор:
- Бадигин Константин Сергеевич
- Жанр:
- Современная проза
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 91
- Просмотров:
- 475
- Дата добавления:
- 2015-03-23
Действие романа «На затонувшем корабле» охватывает примерно два десятилетия и развёртывается на территории Прибалтики.
В первой книге, «По ту сторону добра и зла», показаны последние дни гитлеровской Германии. Наши войска освобождают Кенигсберг. Немцы спешат спрятать награбленные сокровища. В том числе знаменитый янтарный кабинет.
Во второй книге, «На затонувшем корабле», показано мирное послевоенное время. Притаившийся под чужим обличьем враг пытается раздобыть план спрятанных сокровищ и завладеть ими. Он не останавливается ни перед чем, но, будучи разоблачённым, погибает.
Автор воссоздаёт ёмкую картину жизни, ставит перед читателем вопросы о долге, об ответственности человека перед обществом.
Гастарбайтер
- Автор:
- Багиров Эдуард Исмаилович
- Жанр:
- Современная проза
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 40
- Просмотров:
- 957
- Дата добавления:
- 2015-03-24
Роман московского писателя и публициста Эдуарда Багирова целиком основан на реальных событиях. Книга не просто во многом автобиографична, это ещё и биография миллионов людей, после развала СССР потерявших всё – дом, родных и саму родину. Обстоятельства вынудили главного героя приехать в Москву, где ему выпало в полной мере пережить и головокружительные взлёты, и глубокие падения. Всё то, чем встречает приезжих гордая, независимая и негостеприимная столица.
Единственная
- Автор:
- Бах Ричард Дэвис
- Жанр:
- Современная проза
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 28
- Просмотров:
- 1196
- Дата добавления:
- 2015-03-24
Бегство от безопасности
- Автор:
- Бах Ричард Дэвис
- Жанр:
- Современная проза
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 46
- Просмотров:
- 531
- Дата добавления:
- 2015-03-24
Когда держишься в полумиле над землей на нейлоновом крыле и надежде на восходящий поток воздуха, жизнь висит на честном слове. Честное слово Ричард Бах дал пятьдесят лет назад — испуганному ребенку, которым он был в то время, пообещав вернуться к нему и передать все, чему сам научится от жизни. Обещание оставалось неисполненным до тех пор, пока в один прекрасный день, паря между небом и землей, Ричард не встретился с девятилетним Дикки Бахом — неутомимым оппонентом всех своих представлений...
Ричард и Дикки переживают головокружительное приключение, штурмуя вечные вопросы. Оба должны найти на них ответы, чтобы обрести целостность.
Почему расти духовно означает никогда не взрослеть? Возможно ли мирное сосуществование с результатами наших выборов? Почему самым сумасшедшим нашим мечтам может дать крылья только бегство от безопасности?
Биплан
- Автор:
- Бах Ричард Дэвис
- Жанр:
- Современная проза
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 34
- Просмотров:
- 643
- Дата добавления:
- 2015-03-24
Захватывающая и мастерски написанная книга.
Чтобы убедиться в том, что время — не стрела, направленная в бесконечность, Ричард Бах предпринял захватывающее путешествие. «Биплан» — история этого перелета, который проходил наедине с собой, самолетом и небом, перелета, который стал для пилота путешествием-поиском, ведущим за границы повседневной обыденности.
Чужой на Земле
- Автор:
- Бах Ричард Дэвис
- Жанр:
- Современная проза
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 38
- Просмотров:
- 963
- Дата добавления:
- 2015-03-24
Небо — это место, где стоит жить, насвистывать, петь и умирать. Это место, предназначенное для того, чтобы людям было откуда смотреть с высоты на всех других. Небо существует для всех, но лишь некоторые находят его....
«Чужой на земле» — это роман о Ричарде Бахе — летчике ВВС США, для которого самолет — живое существо, а полет — одновременно и жизнь, и смерть, и порыв к вечному.
Иллюзии
- Автор:
- Бах Ричард Дэвис
- Жанр:
- Современная проза
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 36
- Просмотров:
- 704
- Дата добавления:
- 2015-03-24
Трудно быть Богом... А легко ли быть Мессией в современном мире? Ричард Бах заставил миллионы читателей задуматься над этим, создав «Иллюзии». Когда живешь и думаешь лишь о хлебе насущном, рядом с тобой всегда может находиться такой же человек из плоти икрови, вот только взгляд его будет чересчур внимательным, а среди личных вещей найдется «Карманный справочник Мессии. Памятка для возвысившейся души», в котором будут ответы на все твои вопросы.
Иллюзии, или Приключения вынужденного Мессии
- Автор:
- Бах Ричард Дэвис
- Жанр:
- Современная проза
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 19
- Просмотров:
- 1653
- Дата добавления:
- 2015-03-24
Перед Вами — культовая книга «Иллюзии» американского писателя Ричарда Баха в переводе Майка Науменко, не менее культовой личности в нашей стране.
Это тот самый перевод, который среди читателей и специалистов негласно считается лучшим, хотя и был сделан одним из первых. Огромная его ценность, кроме того, заключается в том, что Майк делал его не для публикации, а для себя самого. И хотя многие могут заметить, что этот перевод с чисто профессиональной точки зрения и уступает другим, более известным в России (например, переводу И. Старых), внушительная армия поклонников Р. Баха отдаёт предпочтение именно версии М. Науменко.
Данный текст отсканирован с первой машинописной копии оригинала перевода.


